Tuskaland

VOCABULAIRE gasco-scandinave

Les termes de marine

Arrimer : D'après la linguiste normande Elisabeth Ridel, le mot arrimer ne peut pas venir du scandinave rima, même sens, car ce mot est apparu à Bordeaux et Bayonne, des cités  "que les Vikings n'ont jamais occupées". 

Braiman : Ce mot désigne un débardeur ou portefaix. Il viendrait du scandinave bermadr. Les mots d'origine scandinave seraient entrés dans la langue française par le hollandais. 

Esturman : Ce mot gascon est une évolution du scandinave styrmadr, pilote. 

Lémié : Ce mot basque désigne le gouvernail. Il semble être une évolution du scandinave hjälm.

Tihole : Cette embarcation de l'Adour semble dériver du scandinave yola, yole.

 

Le vocabulaire usuel

Bèque : Ce mot gascon désigne un ruiisseau. Il se décline en bèche, bach, bach, Baïse. Il vient du scandinave bekk, ruisseau. Ce mot est considéré comme le mot scandinave le plus emblématique d'une installation scandinave en Normandie.  

Borde : ce mot désigne, comme en Normandie, une grange. Or, borde viendrait du scandinave bord, planche. Une borde serait à l'origine une bâtisse en planche. 

Dalle : Ce mot typiquement gascon désigne une gouttière. Ce mot vient de l’ancien scandinave daela, gouttière.

Croc : Ce mot désigne un corbeau. Il ne vient- pas du latin corvus, mais du scandinave kraaka, la corneille. 

Ajouter un commentaire